Книжная полка

Коринна Хофманн, «Белая масаи» (Die Weisse Massai)

Автобиографическая история любви швейцарки и африканского воина из племени масаи, переведенная на 30 языков и разошедшаяся тиражем 4 миллиона экземпляров.

Коринна Хофманн, «Белая масаи» (Die Weisse Massai)
Переводчик Ю. Капустюк. Издательство: Рипол Классик, 2011 г.

История, рассказанная Коринной Хофманн, - это не просто история любви. Это очень откровенный, правдивый и полный глубокого чувства рассказ о том, как белая женщина отказалась от тех благ, что дарует современному человеку европейская цивилизация, ради любви к темнокожему воину масаи. Те четыре года, которые уроженка благословенной Швейцарии провела рядом со своим мужчиной в кенийской деревне, расположенной в африканской пустыне, стали для героини ее личным адом и ее раем, где в единое целое переплелись безграничная любовь и ожесточенная борьба за выживание, захватывающее приключение и бесконечное существование на грани физических и духовных сил. И главное, это была борьба в которой Коринна Хофманн одержала оглушительную победу. Книга переведена на все европейские языки и издана общим тиражом 4 миллиона экземпляров.

По книге снят фильм, который триумфальным шествием прошел по всей Западной Европе.

Заказать книгу можно на сайте OZON.

Остальные книги Коринны Хофманн, изданные на немецком языке, ищите на ее сайте http://www.massai.ch.

Об авторе

Надежда Сикорская

Надежда Сикорская выросла в Москве, где училась на факультете журналистики МГУ и получила степень кандидата наук по истории. После 13 лет работы в ЮНЕСКО в Париже, а затем в Женеве и опыта в должности директора по коммуникациям в организации Международный Зелёный Крест, основанной Михаилом Горбачёвым, она основала NashaGazeta.ch – первую ежедневную русскоязычную ежедневную онлайн-газету в Швейцарии, запущенную в 2007 году.

В 2022 году Надежда Сикорская оказалась среди тех, кто, по мнению редакции Le Temps, «внёс значительный вклад в успех франкоязычной Швейцарии», войдя таким образом в число лидеров общественного мнения, а также экономических, политических, научных и культурных лидеров: Форум 100.

После 18 лет руководства NashaGazeta.ch Надежда Сикорская решила вернуться к своим истокам и сосредоточиться на том, что её действительно увлекает: к культуре во всём её многообразии. Это решение приняло форму трёхязычного культурного блога (русский, английский, французский), родившегося в сердце Европы – в Швейцарии, её приёмной стране, стране, которая отличается своей мультикультурностью и многоязычием.

Надежда Сикорская позиционирует себя не как «русский голос», а как голос европейки русского происхождения (более 35 лет в Европе, из них 25 – в Швейцарии), имеющей более 30 лет профессионального опыта в сфере культуры на международном уровне. Она позиционирует себя как культурного посредника между русскими и европейскими традициями; название её блога «Русский акцент» отражает эту суть – акцент является не языковым барьером, не политической позицией, но отличительным культурным отпечатком в европейском контексте.

Афиша
Самое читаемое

2 мая театр Метрополитен-опера транслировал из Нью-Йорка на весь мир «Евгения Онегина». Я не смогла отказать себе в удовольствии вновь послушать любимую оперу в женевском кинотеатре Empire.

7 мая Тбилисский городской суд приговорил всемирно известного грузинского оперного певца к семи годам лишения свободы по обвинениям в организации массового насилия, попытке захвата стратегического объекта и призывах к свержению власти.

Сегодня в Европе и завтра в России отмечается День победы: во Второй мировой войне для европейцев, в Великой Отечественной – для россиян. Увы, этот праздник перестал быть общим. Интересно, что именно в эти дни в цюрихском здании Национального музея Швейцарии – страны, не участвовавшей в боевых действиях – проходит выставка «Мы и война».