Русский акцент | Блог Надежды Сикорской

Военные арабески

Сегодня в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады поступит сборник украинского писателя Сергия Жадана, вышедший в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc в переводе Ирины Дмитришиной под названием «Никто ни о чем не спросит. Новости из Харькова» (« Personne ne demandera rien. Nouvelles de Kharkiv »).

Волшебник против Колдуна

Выход на швейцарские экраны фильма французского режиссера Оливье Ассаяса «Кремлевский волшебник» по одноименному роману Джулиано да Эмполи «Le Mage du Kremlin» предсказуемо вызвал шквал эмоций и комментариев. Скажу несколько слов и я.

Дýхи на Art Genève

Сегодня в женевском выставочном центре Palexpo открывается традиционная ярмарка современного искусства, за которой я слежу с момента ее основания в 2012 году. Но на этот раз меня особенно интересует один конкретный стенд – впервые в проекте участвует Музей Барбье-Мюллер.

Музей истории выживания

По решению ООН, 27 января, в день освобождения концлагеря Освенцима советскими войсками, отмечается Международный день памяти жертв Холокоста. По этому поводу я хочу рассказать вам о базельском Еврейском музее Швейцарии, в котором побывала на прошлой неделе.

«Дела семейные»

Так можно перевести тему предстоящего с 16 июля по 5 сентября 2026 года Международного музыкального фестиваля имени Менухина в Гштааде – «Family Matters».

Джонатан Нотт и «дети»

Контракт британского дирижера в качестве музыкального руководителя Оркестра Романдской Швейцарии истек в конце прошлого года. Но он уже возвращается в Женеву, теперь уже как приглашенный дирижер, чтобы объединить ОРШ и Оркестр Женевской Высшей школы музыки.

Люцернские открытия

За два дня, проведенные на фестивале «Симфонический рояль», впечатлений набралось, как за целый сезон. Делюсь!

Темное царство без луча света

Сегодня в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады поступит роман Саши Филипенко «Возвращение в Острог», вышедший в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc в переводе на французский Марины Скаловой.  

Не живите с идиотами!
3 ноября мы побывали на премьере оперы Альфреда Шнитке «Жизнь идиота» по одноименному рассказу Виктора Ерофеева в постановке Кирилла Серебренникова в Оперном театре Цюриха.
Гимн врачам
И снова праздник на улице любителей русской словесности: сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит новый французский перевод «Записок врача» Викентия Вересаева – первый с 1910 года! Спасибо лозаннскому издательству Éditions Noir sur Blanc и переводчице Жюли Бювар.
Наталья Иванова: «Молчание – не всегда знак согласия»
На прошлой неделе известная российская писательница, литературный критик, эссеист, доктор филологических наук, первый заместитель главного редактора журнала «Знамя» и пр. прочитала на встрече Русского кружка Женевского университета лекцию на тему «Эзопов язык в современной русской литературе».
«Дар»
Так называется литературная премия, конкурс на участие открывается завтра. Идея ее создания принадлежит писателю Михаилу Шишкину, а редакция Нашей Газеты гордится приглашением войти в список ее учредителей.
«Рай Аронзона»
Так в сокращенном виде звучит тема докторской диссертации, которую две недели назад защитил в Женевском университете учитель литературы из Санкт-Петербурга Петр Казарновский.
Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.
Каждому нужна своя история
Представляем роман Нино Харатишвили «Мой нежный близнец», вышедший на французском языке в издательстве Libretto.
Кармен в цвете, но без колорантов

У меломанов среди наших читателей есть еще две возможности увидеть шедевр Жоржа Бизе на сцене Оперного театра Цюриха – 12 и 15 июня. Рекомендуем!

Крендели быта

Лозаннское издательство Éditions Noir sur Blanc пополнило свою коллекцию «Библиотека Димитрия» обновленным французским переводом повести Бориса Пильняка «Красное дерево».

«Око за око, зуб за зуб»

Представляю роман польского писателя Эмиля Марата «Колодцы Нюрнберга», вышедшего на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и привлекшем к себе наше внимание.

За кулисами «Лолиты»

По сложившейся традиции, мы отмечаем день рождения Владимира Набокова малоизвестной информацией о писателе, слова которого «Все, что есть у меня, - мой язык» украшают страницу нашего издания в Фэйсбуке.

За кого проголосовала «русская» Швейцария?

В воскресенье 17 марта граждане России, проживающие или временно находящиеся в Швейцарской Конфедерации, имели возможность выполнить свой гражданский долг и принять участие в выборах президента России.

Позапрошлая война на улице Москвы

Лозаннское издательство Éditions Noir sur Blanc заготовило всем любителям хорошей литературы очередной подарок, который с сегодняшнего дня можно найти в книжных магазинах Швейцарии и Франции.

Константин Митенев: В ожидании высылки

Как известный санкт-петербургский художник, работы которого выставлялись во многих странах мира, оказался в швейцарском миграционном центре, и можно ли рассчитывать на гуманность швейцарских властей?

Огненно-красный Николя де Сталь

В сотрудничестве с парижским Музеем современного искусства, Фонд Эрмитаж в Лозанне приглашает на большую ретроспективу знаковой фигуры послевоенной артистической сцены.

Елена Костюченко: «Мы увидим рассвет и его опишем»

Вчера в Швейцарском Клубе прессы в Женеве была представлена книга «Моя любимая страна» бывшей журналистки «Новой газеты», продолжающей выполнять свой профессиональный долг говорить правду. Сегодня книга, вышедшая во французском переводе в издательстве Noir sur Blanc, поступит в книжные магазины Швейцарии и Франции.

Баби Бадалов на лозаннской «Платформе»

Сегодня в Кантональном музее искусств в Лозанне открывается первая в Швейцарии персональная выставка очень необычного художника и поэта, родившегося в Азербайджане.

«Спасая одну жизнь, спасаешь все человечество»

По случаю Международного дня памяти жертв Холокоста, провозглашенного Генеральной ассамблеей ООН в 2005 году и отмечаемого ежегодно 27 января, предлагаем вашему вниманию интервью с Яном Броккеном, автор книги «Праведники», вышедшей несколько месяцев назад на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc.

Система, обращающая в прах

Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит роман Саши Филипенко «Кремулятор», вышедший во французском переводе Марины Скаловой в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc. 15 января в Париже автору была вручена премия Transfuge за лучший европейский роман 2023 года.

Александр Архангельский: «Национальная память не полностью совпадает с государственной»

В декабре 2023 года документальный фильм Александра Архангельского, Максима Курникова и Татьяны Сорокиной "Голод", рассказывающий о страшном голоде 1920-х годов, унесшем по меньшей мере пять миллионов жизней, и о международной солидарности вне идеологии и политики, был показан в Женевском университете. Александр Архангельский, бывший профессор московской Высшей школы экономики, бывший телеведущий, но по-прежнему журналист и писатель ответил на вопросы Нашей Газеты.

Памяти великого маэстро

10 декабря исполнилось бы 85 лет Юрию Хатуевичу Темирканову. Он не дожил до юбилея чуть больше месяца.

О вишневых садах и грушевых полянах

Роман грузинской писательницы Нана Эквтимишвили «Грушевая поляна», вышедший во французском переводе в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc, был представлен на прошедшем в Париже фестивале «Уик-енд на востоке», гостем которого в этом году был Тбилиси.

Достоевский, великий и…?

Сегодня, накануне дня рождения знаменитого русского писателя, мы хотим рассказать вам о книге, в которой он предстает в несколько неожиданном ракурсе.

Две звезды в Женевской консерватории

4 декабря два знаменитых музыканта, Евгений Кисин и Томас Хэмпсон, выйдут на сцену Женевской консерватории в качестве драматических артистов. С легкой руки Ассоциации Avetis.

Расизм по-швейцарски – в зеркале Джеймса Болдуина

Художественный музей Аарау приглашает на коллективную выставку, выстроенную вокруг знаменитого афро-американского писателя и вдохновленную его рассказом «Чужак в деревне», написанным в Швейцарии. До 7 января 2024 года.

Красота, которая не спасает мир

Лозаннское издательство Éditions Noir sur Blanc переиздало роман польского автора Анджея Щипёрского, впервые увидевшего свет во французском переводе тридцать пять лет назад.

«Бедный художник» в Базеле

До 28 января 2024 года в Фонде Бейлера в Базеле будет работать открывшаяся вчера выставка легендарного грузинского художника Нико Пиросмани.

Об авторе

Надежда Сикорская

Надежда Сикорская выросла в Москве, где училась на факультете журналистики МГУ и получила степень кандидата наук по истории. После 13 лет работы в ЮНЕСКО в Париже, а затем в Женеве и опыта в должности директора по коммуникациям в организации Международный Зелёный Крест, основанной Михаилом Горбачёвым, она основала NashaGazeta.ch – первую ежедневную русскоязычную ежедневную онлайн-газету в Швейцарии, запущенную в 2007 году.

В 2022 году Надежда Сикорская оказалась среди тех, кто, по мнению редакции Le Temps, «внёс значительный вклад в успех франкоязычной Швейцарии», войдя таким образом в число лидеров общественного мнения, а также экономических, политических, научных и культурных лидеров: Форум 100.

После 18 лет руководства NashaGazeta.ch Надежда Сикорская решила вернуться к своим истокам и сосредоточиться на том, что её действительно увлекает: к культуре во всём её многообразии. Это решение приняло форму трёхязычного культурного блога (русский, английский, французский), родившегося в сердце Европы – в Швейцарии, её приёмной стране, стране, которая отличается своей мультикультурностью и многоязычием.

Надежда Сикорская позиционирует себя не как «русский голос», а как голос европейки русского происхождения (более 35 лет в Европе, из них 25 – в Швейцарии), имеющей более 30 лет профессионального опыта в сфере культуры на международном уровне. Она позиционирует себя как культурного посредника между русскими и европейскими традициями; название её блога «Русский акцент» отражает эту суть – акцент является не языковым барьером, не политической позицией, но отличительным культурным отпечатком в европейском контексте.

Афиша
Самое читаемое

Делюсь размышлениями о документальном фильме бывшего школьного видеографа из провинциального русского города «Господин Никто против Путина», вызвавшем бурные дебаты в профессиональном сообществе и соцсетях.

Балет-приношение великому русскому танцору, созданный Кириллом Серебренниковым, Юрием Посоховым и Ильей Демуцким, идет сейчас на сцене Берлинской государственной оперы. Но задумывался он для сцены московского Большого театра, где мне выпало счастье увидеть его несколько лет назад. Так что могу сравнить впечатления.

Впервые за мою журналистскую практику я хочу рассказать вам о концерте, на который я точно не собираюсь идти. И дело, конечно, не в гениальных композиторах, чьи произведения включены в программу, и даже не в исполнителях. Дело в «упаковке», возмутившей меня до глубины души.